「字幕」タグの記事一覧(2 / 2ページ)

【Abema】イチロー引退会見、「AI字幕」が酷い 「ちんぽは、本当に神」(*´д`)wwwww

【インタビュー】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「エッ?と思う字幕は、どこかおかしいの」

1: 朝一から閉店までφ ★@\(^o^)/ 2017/01/04(水) 15:32:16.04 CAP_USER9.net 40年にわたって第一線で活躍している戸田奈津子さんの字幕翻訳論。 posted on 2017/01/04 10:01 山光瑛美 BuzzFeed News Repo…er Japan TweetTumblr (写真) Jun Tsuboike / BuzzFeed 「英語じゃないのよ、映画よ。最初からそれしかない。映画が好きだから英語を勉・・・

【映画】 有吉弘行 映画の吹き替えに「僕は字幕派」「頭悪くて字幕は見れないですよね」 吹き替え派のAKB小嶋陽菜に暴言

1: ドユスタース ★@\(^o^)/ 2015/08/06(木) 15:11:33.04 ???*.net タレントの有吉弘行(41)とAKB48の小嶋陽菜(27)が4日、都内で行われた映画『テッド2』(28日公開)日本語吹き替え版完成公開アフレコ イベントに出席。前作(2012年)に続き、見た目は愛らしいテディベアだが中身は低モラルな中年オヤジ・テッドの吹き替えを担当する有吉の 続投をお祝いするため、小嶋が“テッドもふもふファンクラブ代表”として駆けつけた。この日有吉は「・・・

【マスコミ】フジテレビの池上彰韓国特集番組で字幕捏造疑惑?「発言とテロップが違う」指摘が続々

1: ゴーリキー ★@\(^o^)/ 2015/06/27(土) 19:09:02.26 ???*.net 6月5日に放送されたフジテレビ「金曜プレミアム『池上彰緊急スペシャル!』」で流れた字幕が実際の韓国人による発言とは違う、との指摘が出て話題になっています。 これは放送当時反響を呼んだ池上彰氏による「知っているようでよく知らない韓国のナゾ!」という2時間番組で、問題のシーンは「なぜ韓国はそこまで日本が嫌い?」 というテーマでソウルでの街頭インタビューを放送している中に含ま・・・

【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」

1: シャチ ★@\(^o^)/ 2015/05/05(火) 20:16:14.69 ???*.net ソース 産経新聞 【話の肖像画】映画字幕翻訳者・戸田奈津子さん http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150505-00000518-san-movi 〈字幕翻訳者への道をあきらめきれなかった戸田さんに字幕翻訳者として認められるきっかけを与えてくれたのはフランシス・フォード・コッポラ監督だった〉 大学を卒業して就職した生命保険会社を辞めた後・・・

【映画】若者の“字幕”離れ…吹き替え派が優勢 英語力の低下?豪華声優陣の力?

1: れいおφ ★@\(^o^)/ 2015/03/12(木) 07:49:26.96 ???*.net 外国映画を観るとき、「字幕と吹き替え、どっちにしよう?」と迷った経験はないでしょうか。 同じ映画でも、印象が変わってきますよね。 みんな、どちらで観ているのでしょうか? しらべぇ編集部では、字幕派と吹き替え派の割合について調査してみました。 Q.映画は字幕版と吹き替え版ならどっちが好き? ・吹き替え派:54.1% ・字幕派:45.9% 全体で見ると、ほぼ真っ二つに分かれま・・・

【映画】洋画は「字幕か? 吹き替えか?」論争に終止符。映画批評家が回答

1: えりにゃんφ ★@\(^o^)/ 2015/01/24(土) 17:46:07.80 ???0.net 音楽は「ネットでダウンロード」が優勢だったが、最近になってアナログの良さが再評価され、 レコードの生産・販売数が増えているという。ならばと世の対極にあるものをサラリーマンに お得な目線で比較してみた! ◆どっちが通か?面白いのか? 映画好きなら一度は巻き込まれる「洋画を見るなら字幕か? 吹き替えか?」という論争。 映画通ほど字幕にこだわるイメージがあるが、映画批評家の・・・

【テレビ】字幕翻訳家の戸田奈津子氏がテリー伊藤の一言で突如口調が変わる

1: Egg ★@\(^o^)/ 2014/11/24(月) 20:49:39.29 ???0.net 24日放送の「スッキリ!!」(日本テレビ系)で、字幕翻訳家の戸田奈津子氏が、テリー伊藤の言葉に反応して問い詰める場面があった。 番組では、戸田氏が「スッタメ」のコーナーに…トで出演し、字幕翻訳や通訳の裏話を語った。 戸田氏は、字幕翻訳について映画の楽しみが削がれると理由で「1秒間に読ませる字幕の文字は3文字」だと話した。 番組では実際に映画「タイタニック」の映像・・・

【芸能】元KARA・知英(ジヨン)、エッヘン!猛勉強したので漢字も読めます…「日本の漫画も読むし、ドラマとかも字幕なしで見てる」

1: Hi everyone! ★@\(^o^)/ 2014/11/23(日) 14:21:43.39 ???0.net 元KARAの知英(ジヨン=20)が20日放送分の「ダウンタウンDX」で、漢字の読み書きができるようになったことを明かした。 同番組では、知英の1日に密着。ドラマの撮影現場で台本を確認する知英に、スタッフが「台本読めるんですか?」と質問すると、 「読めるんですよ」とニッコリ。 「この前韓国で日本語の検定試験を受けたんですけど、漢字の勉強もすごく頑張った」と語・・・

サブコンテンツ

最近の投稿

このページの先頭へ